﻿1
00:00:58,790 --> 00:01:03,016
(The Devil Judge)

2
00:01:03,460 --> 00:01:05,999
(This drama is set in an imaginary dystopian Korea,)

3
00:01:06,069 --> 00:01:08,736
(and all people, organizations, and incidents are fictitious.)

4
00:01:09,190 --> 00:01:10,789
(Live Court Show)

5
00:01:10,850 --> 00:01:12,789
Get us justice!

6
00:01:12,859 --> 00:01:14,829
Kang Yo Han was an abandoned child?

7
00:01:16,858 --> 00:01:20,569
Still, you said his brother Isaac was good to him.

8
00:01:20,628 --> 00:01:22,799
And they got along. Did they not?

9
00:01:23,538 --> 00:01:26,868
Master Yo Han's the survivor of a fire.

10
00:01:26,868 --> 00:01:27,938
Did you hear of that?

11
00:01:28,209 --> 00:01:29,209
Yes.

12
00:01:29,339 --> 00:01:32,108
It happened just one month after the Chairman died.

13
00:01:32,279 --> 00:01:36,118
Master Isaac died in that fire.

14
00:01:42,559 --> 00:01:45,728
Judge! You were awesome today!

15
00:01:45,788 --> 00:01:48,059
You got the public to provide the twist.

16
00:01:48,158 --> 00:01:51,769
Do you have the rating of that very moment? Look.

17
00:01:51,828 --> 00:01:54,639
Sir, your blood pressure might spike.

18
00:01:56,068 --> 00:01:59,039
Chief Kang. When the agreement came in yesterday,

19
00:01:59,669 --> 00:02:01,339
I thought it was all over.

20
00:02:01,539 --> 00:02:03,979
I'm ashamed, as a judge.

21
00:02:07,848 --> 00:02:09,048
Don't be ashamed.

22
00:02:09,718 --> 00:02:10,718
Look up.

23
00:02:11,749 --> 00:02:13,188
We are a team.

24
00:02:13,988 --> 00:02:15,018
Do you get that?

25
00:02:15,589 --> 00:02:17,018
Yes, Chief Kang.

26
00:02:24,568 --> 00:02:26,399
"We are a team."

27
00:02:27,399 --> 00:02:29,768
That's the perfect ending to the show.

28
00:02:29,869 --> 00:02:31,639
I got that too.

29
00:02:31,938 --> 00:02:33,169
We are a team.

30
00:02:33,238 --> 00:02:35,539
- Well done, kiddo. - Do you get that?

31
00:02:35,608 --> 00:02:36,608
Our ratings will skyrocket.

32
00:02:36,679 --> 00:02:37,979
- Let's go! - Let's go!

33
00:02:40,949 --> 00:02:41,949
Secretary Jang...

34
00:02:45,818 --> 00:02:47,789
Don't worry too much, Young Min.

35
00:02:49,419 --> 00:02:51,389
What is going on?

36
00:02:51,458 --> 00:02:52,789
Will I get 100 or 200 years...

37
00:02:52,858 --> 00:02:54,188
and go to prison?

38
00:02:54,259 --> 00:02:55,729
For something like this,

39
00:02:55,798 --> 00:02:58,169
do they think they can take down the Minister of Justice's son?

40
00:02:58,229 --> 00:03:00,799
Do you think that crazy judge cares about that?

41
00:03:00,869 --> 00:03:04,098
He's doing all he can to gain popularity with commoners.

42
00:03:04,399 --> 00:03:07,138
There will be a way.

43
00:03:07,209 --> 00:03:09,179
There's still time until the next trial.

44
00:03:09,239 --> 00:03:11,679
So calm down, Young Min. Please.

45
00:03:11,749 --> 00:03:13,609
I'll call your mom.

46
00:03:14,049 --> 00:03:15,119
Give me my phone.

47
00:03:16,978 --> 00:03:19,089
Darn it.

48
00:03:20,619 --> 00:03:21,658
Let's go.

49
00:03:22,359 --> 00:03:23,459
(Minister of Justice)

50
00:03:31,128 --> 00:03:32,128
Hello?

51
00:03:33,369 --> 00:03:36,038
Oh, this is surprising, Minister.

52
00:03:36,499 --> 00:03:39,109
Why are you going this far?

53
00:03:39,739 --> 00:03:42,309
I believe you should ask your son that.

54
00:03:42,739 --> 00:03:45,749
Why did he treat all those people like that?

55
00:03:46,209 --> 00:03:48,378
He has been through a lot.

56
00:03:48,448 --> 00:03:50,649
And he failed to control his temper.

57
00:03:51,179 --> 00:03:52,948
He's not a bad person.

58
00:03:53,448 --> 00:03:56,859
Did you accept such excuses when you were a prosecutor?

59
00:03:56,918 --> 00:03:58,388
Listen, Judge Kang.

60
00:03:58,459 --> 00:03:59,589
I'm hanging up.

61
00:03:59,929 --> 00:04:01,089
Let's meet.

62
00:04:01,728 --> 00:04:03,128
It won't take long.

63
00:04:20,109 --> 00:04:21,378
Thanks for coming.

64
00:04:21,718 --> 00:04:24,378
Isn't this obviously inappropriate?

65
00:04:24,888 --> 00:04:26,249
What do you want?

66
00:04:30,489 --> 00:04:32,059
What must I do?

67
00:04:32,158 --> 00:04:33,359
What do you mean?

68
00:04:34,188 --> 00:04:36,959
What must I do to make you let my son go?

69
00:04:37,258 --> 00:04:40,399
Your son is only being sentenced by the law.

70
00:04:40,468 --> 00:04:41,739
Don't lie.

71
00:04:41,799 --> 00:04:44,399
You targeted him from the start just to get to me.

72
00:04:44,468 --> 00:04:45,908
Is that what you think?

73
00:04:47,839 --> 00:04:49,378
What do you want from me?

74
00:04:49,438 --> 00:04:51,408
Don't say something obvious like justice.

75
00:04:52,209 --> 00:04:53,279
Isn't it strength?

76
00:04:53,809 --> 00:04:54,818
Power.

77
00:04:55,918 --> 00:04:58,649
You're doing this to gain popularity.

78
00:04:59,019 --> 00:05:01,049
What if I give you a bigger prey?

79
00:05:01,619 --> 00:05:03,418
A rich businessman? The president?

80
00:05:06,258 --> 00:05:07,659
19 years ago,

81
00:05:07,789 --> 00:05:10,859
you investigated a young politician with a bright future.

82
00:05:11,159 --> 00:05:12,429
For bribery.

83
00:05:14,198 --> 00:05:15,938
- What does that... - At the time,

84
00:05:15,999 --> 00:05:19,739
you knew for a fact that he hadn't taken any bribes,

85
00:05:19,809 --> 00:05:22,438
but you investigated him and got a guilty verdict.

86
00:05:23,078 --> 00:05:24,508
It was impressive.

87
00:05:24,809 --> 00:05:27,179
Even those who ordered it said as much.

88
00:05:27,479 --> 00:05:29,378
What are you talking about?

89
00:05:29,448 --> 00:05:31,789
That man was the trademark of morals.

90
00:05:33,989 --> 00:05:35,458
He took his own life.

91
00:05:36,119 --> 00:05:38,359
Leaving behind a son who was in middle school.

92
00:05:40,489 --> 00:05:43,159
During the 19 successful years of your career,

93
00:05:43,229 --> 00:05:44,328
did you...

94
00:05:44,628 --> 00:05:47,028
never think about that even once?

95
00:05:47,099 --> 00:05:49,799
Don't talk nonsense. The investigation was legal.

96
00:05:49,869 --> 00:05:52,268
It was legal? As if.

97
00:05:52,638 --> 00:05:54,208
This is my condition.

98
00:05:55,179 --> 00:05:57,778
Tell the media the truth behind that case.

99
00:05:57,838 --> 00:06:01,518
If you do that, I'll let your son go.

100
00:06:04,888 --> 00:06:06,289
Give it some thought.

101
00:06:52,828 --> 00:06:55,198
People don't change easily,

102
00:06:56,539 --> 00:06:57,638
don't you think?

103
00:07:00,109 --> 00:07:01,169
Thank you.

104
00:08:15,448 --> 00:08:16,619
Get out.

105
00:08:18,688 --> 00:08:21,388
- I'm sorry. - Get out!

106
00:08:55,888 --> 00:08:57,719
- Butler. - Yes, Master.

107
00:08:58,359 --> 00:08:59,888
I'm hungry. Is there something to eat?

108
00:09:00,289 --> 00:09:02,559
- The ingredients you have are... - I'm not going to cook.

109
00:09:02,628 --> 00:09:04,128
Is there something I can heat up and eat?

110
00:09:04,258 --> 00:09:06,299
You can choose between pizza and beef and rice.

111
00:09:06,828 --> 00:09:08,198
Beef and rice sounds good.

112
00:09:08,438 --> 00:09:09,768
It's in the freezer.

113
00:09:13,739 --> 00:09:15,609
Did Elijah have dinner?

114
00:09:15,679 --> 00:09:17,609
Yes, she had beef and rice.

115
00:09:22,648 --> 00:09:24,319
Do we have similar tastes?

116
00:09:41,898 --> 00:09:43,569
Do you eat alone every day?

117
00:09:46,339 --> 00:09:48,008
Does eating with someone change anything?

118
00:09:49,239 --> 00:09:52,048
All alone in this huge house?

119
00:09:53,308 --> 00:09:56,079
The most dangerous and harmful things in the world are humans.

120
00:09:59,449 --> 00:10:01,119
Do you have something to say?

121
00:10:02,758 --> 00:10:03,819
No, sir.

122
00:10:51,199 --> 00:10:52,239
It was a surprise.

123
00:10:52,869 --> 00:10:54,339
What do you mean?

124
00:10:54,869 --> 00:10:56,778
It was pretty good. The toast.

125
00:10:56,878 --> 00:10:58,449
You've never made it for me before.

126
00:10:59,808 --> 00:11:02,278
I just arrived.

127
00:11:02,278 --> 00:11:03,319
What?

128
00:11:03,619 --> 00:11:05,489
I'm glad you liked it.

129
00:11:15,158 --> 00:11:17,298
What are you looking at?

130
00:11:24,538 --> 00:11:27,138
Maybe you should ask him for help.

131
00:11:27,638 --> 00:11:30,308
- Who? That old man? - Yes.

132
00:11:30,908 --> 00:11:33,079
What can he possibly do in this situation?

133
00:11:33,609 --> 00:11:36,979
Minister, the entire country is in chaos,

134
00:11:36,979 --> 00:11:40,288
but two organizations are trusted by 90 percent of the population.

135
00:11:40,918 --> 00:11:42,758
Social Responsibility Foundation.

136
00:11:42,758 --> 00:11:43,758
(Social Responsibility Foundation)

137
00:11:44,918 --> 00:11:47,558
Who would say no to handouts?

138
00:11:47,658 --> 00:11:48,928
What a bunch of beggars.

139
00:11:48,999 --> 00:11:51,699
The other organization is the live court.

140
00:11:52,069 --> 00:11:54,699
Ignorant pigs.

141
00:11:55,138 --> 00:11:58,069
I'm sorry to say this, but the prosecution is trusted by...

142
00:11:58,508 --> 00:12:00,038
only 12 percent of the population.

143
00:12:12,749 --> 00:12:16,388
(Social Responsibility Foundation)

144
00:12:17,689 --> 00:12:20,189
(Social Responsibility Foundation)

145
00:12:29,439 --> 00:12:33,339
(Minister Cha Kyung Hee)

146
00:12:34,469 --> 00:12:35,808
Hello, Minister Cha.

147
00:12:37,508 --> 00:12:38,648
I'm sorry.

148
00:12:38,849 --> 00:12:41,648
He is meditating and can't talk right now.

149
00:12:41,648 --> 00:12:43,449
Could you call again later?

150
00:12:45,018 --> 00:12:46,119
Pardon?

151
00:12:48,658 --> 00:12:51,989
If you tell me what this is about, I'll relay it to him.

152
00:12:57,528 --> 00:13:00,128
I see. Of course.

153
00:13:00,128 --> 00:13:01,798
Any mom would do the same.

154
00:13:01,798 --> 00:13:03,339
I do understand.

155
00:13:04,999 --> 00:13:06,069
Yes.

156
00:13:07,008 --> 00:13:10,178
(Social Responsibility Foundation)

157
00:13:10,239 --> 00:13:13,048
Minister, let's put things right together.

158
00:13:15,178 --> 00:13:16,278
Okay.

159
00:13:20,819 --> 00:13:24,288
My ear hurts. She talks too much, seriously.

160
00:13:48,249 --> 00:13:52,449
I think it's time for us to meet, Judge Kang.

161
00:13:52,518 --> 00:13:54,189
(Judge Kang Yo Han)

162
00:13:57,158 --> 00:13:58,189
Are you hurt?

163
00:14:03,398 --> 00:14:04,459
I'm sorry.

164
00:14:11,839 --> 00:14:12,908
I'm surprised.

165
00:14:14,168 --> 00:14:15,278
Not by you.

166
00:14:16,378 --> 00:14:19,408
The cat doesn't like being around strangers.

167
00:14:20,609 --> 00:14:23,219
I'm very popular with stray cats.

168
00:14:23,278 --> 00:14:25,719
They must be able to tell that I'm a good person. Right?

169
00:14:26,148 --> 00:14:27,148
As if.

170
00:14:29,219 --> 00:14:30,888
Only the slow ones can't tell.

171
00:14:31,388 --> 00:14:32,558
What?

172
00:14:32,658 --> 00:14:33,859
I mean cats.

173
00:14:39,329 --> 00:14:40,729
That cat was once a stray cat too.

174
00:14:41,798 --> 00:14:42,898
It was?

175
00:14:43,798 --> 00:14:45,038
But it looks so expensive.

176
00:14:45,209 --> 00:14:46,408
Yo Han picked it up.

177
00:14:46,469 --> 00:14:48,638
It's out of character, but he keeps doing it.

178
00:14:50,538 --> 00:14:52,378
What makes you think it's out of character?

179
00:14:52,849 --> 00:14:55,548
Don't tell me you think he is the person...

180
00:14:55,648 --> 00:14:57,048
the people on TV make him out to be.

181
00:14:57,278 --> 00:14:59,388
The fighter for justice who loves the powerless,

182
00:14:59,548 --> 00:15:01,349
the great Judge Kang Yo Han.

183
00:15:02,258 --> 00:15:03,388
He isn't?

184
00:15:03,959 --> 00:15:05,288
You're just as stupid as I thought.

185
00:15:06,128 --> 00:15:09,158
We feed this cat every day, but it still hunts mice.

186
00:15:09,999 --> 00:15:11,199
Can you guess why?

187
00:15:12,569 --> 00:15:14,369
- I'm not sure. - It's because it's fun.

188
00:15:14,499 --> 00:15:17,239
The cat hunts for fun because it's bored.

189
00:15:18,709 --> 00:15:21,268
How do you think Yo Han became the owner of this house?

190
00:15:26,778 --> 00:15:28,048
What do you mean?

191
00:15:28,209 --> 00:15:29,249
It's...

192
00:15:30,479 --> 00:15:31,819
the only thing I think about...

193
00:15:33,349 --> 00:15:34,489
every day.

194
00:15:52,339 --> 00:15:53,439
Hey, Soo Hyun.

195
00:15:53,709 --> 00:15:56,908
Could I meet the officer who investigated the fire 10 years ago?

196
00:15:57,538 --> 00:15:58,538
Well, the thing is...

197
00:16:01,148 --> 00:16:02,949
Was it an important call?

198
00:16:03,579 --> 00:16:06,219
Don't you know you should knock when you go into someone's room?

199
00:16:06,288 --> 00:16:09,018
In case you forgot, this is my house.

200
00:16:09,089 --> 00:16:10,758
When are you planning to leave?

201
00:16:10,819 --> 00:16:14,428
I want to stay here and take it easy for a few days.

202
00:16:14,489 --> 00:16:15,898
I feel dizzy from time to time.

203
00:16:16,599 --> 00:16:18,558
It seemed like you were moping around the house.

204
00:16:19,049 --> 00:16:20,380
Is it because you're curious?

205
00:16:21,179 --> 00:16:22,820
Or are you trying to find something?

206
00:16:24,980 --> 00:16:27,750
I'm not really interested in other people's business.

207
00:16:29,059 --> 00:16:30,159
Is that so?

208
00:16:33,689 --> 00:16:34,730
Okay, then.

209
00:16:35,330 --> 00:16:36,529
Shall we choose your outfit now?

210
00:16:37,460 --> 00:16:38,529
Choose my outfit?

211
00:16:38,600 --> 00:16:40,630
Yes, I'm taking you somewhere.

212
00:16:40,700 --> 00:16:41,700
Come with me.

213
00:16:47,934 --> 00:16:48,944
How's this?

214
00:16:59,776 --> 00:17:02,246
Wear this tie. The shirts are right under there.

215
00:17:08,090 --> 00:17:09,100
Wear this.

216
00:17:11,230 --> 00:17:12,269
Why?

217
00:17:12,269 --> 00:17:14,929
Because you're going to have to live in the same time zone as me.

218
00:17:27,750 --> 00:17:28,880
What are you waiting for?

219
00:17:32,019 --> 00:17:33,320
Do I have to dress you?

220
00:17:33,389 --> 00:17:34,750
I can get dressed on my own.

221
00:17:41,090 --> 00:17:42,100
What?

222
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
That's a first.

223
00:17:52,610 --> 00:17:53,840
It healed up.

224
00:18:19,929 --> 00:18:20,929
Is this for me too?

225
00:18:21,270 --> 00:18:22,270
Yes, wear it.

226
00:18:35,207 --> 00:18:37,417
You look surprisingly good.

227
00:18:37,617 --> 00:18:39,217
Well, I'm still young.

228
00:18:39,387 --> 00:18:40,546
Unlike someone.

229
00:18:41,647 --> 00:18:43,756
- What? - Hey, old man.

230
00:18:44,286 --> 00:18:45,286
Old man?

231
00:18:50,826 --> 00:18:52,096
Elijah, did you have dinner?

232
00:19:05,707 --> 00:19:07,006
I don't look like an old man.

233
00:19:43,418 --> 00:19:44,519
You can drive, can't you?

234
00:19:45,618 --> 00:19:46,618
Sure.

235
00:19:54,729 --> 00:19:56,059
What are you doing? Get in.

236
00:20:19,418 --> 00:20:21,949
Welcome, sir. Please come this way.

237
00:20:24,019 --> 00:20:26,928
- Hello, Judge. - It's good to see you, Judge.

238
00:20:27,628 --> 00:20:29,658
- Gosh, he's handsome. - Hello.

239
00:20:31,299 --> 00:20:33,269
- He's really good-looking. - It's nice to see you.

240
00:20:44,908 --> 00:20:45,908
Judge.

241
00:20:46,709 --> 00:20:47,709
Excuse me.

242
00:20:52,418 --> 00:20:53,819
Nice to meet you.

243
00:20:53,888 --> 00:20:55,019
I work for Mr. Seo, the board chairman,

244
00:20:55,019 --> 00:20:56,918
at Social Responsibility Foundation.

245
00:20:56,989 --> 00:20:58,388
My name is Jung Sun Ah.

246
00:20:59,259 --> 00:21:01,358
It's nice to meet you. I'm Kim Ga On.

247
00:21:03,128 --> 00:21:04,128
Nice to meet you too.

248
00:21:04,499 --> 00:21:06,499
My goodness. There you are.

249
00:21:06,799 --> 00:21:09,598
- You should become an actor, Judge. - Thank you.

250
00:21:09,668 --> 00:21:11,868
Why don't you make your debut at our station?

251
00:21:11,938 --> 00:21:13,668
You're going to scare him off.

252
00:21:14,239 --> 00:21:17,408
The live court show is broadcast by our company.

253
00:21:17,479 --> 00:21:18,479
I see.

254
00:21:20,779 --> 00:21:24,279
She's the wife of Chairman Park of Saram Media.

255
00:21:24,348 --> 00:21:26,418
And this is the wife of Chairman Min of Minbo Group.

256
00:21:26,489 --> 00:21:28,418
- I'm Kim Sang Sook. - And I'm Pi Hyang Mi.

257
00:21:29,489 --> 00:21:30,688
I'm Kim Ga On.

258
00:21:30,759 --> 00:21:33,029
You've become a rising star.

259
00:21:33,088 --> 00:21:34,759
Why don't you take a picture with me?

260
00:21:34,828 --> 00:21:36,328
Good, good.

261
00:21:36,398 --> 00:21:38,358
- I want to be in the picture too. - Okay. Come closer.

262
00:21:38,428 --> 00:21:40,868
Give me a goddess pose and make a heart shape.

263
00:21:41,529 --> 00:21:42,539
Okay.

264
00:21:42,739 --> 00:21:44,598
Make a heart shape. Okay.

265
00:21:46,769 --> 00:21:50,509
Don't you think it'd be more stylish if we can see his forehead?

266
00:21:50,578 --> 00:21:53,108
No, this is fine since he has a handsome face.

267
00:21:53,178 --> 00:21:54,178
But his outfit doesn't look good.

268
00:21:54,249 --> 00:21:55,819
- You're right. It's too old. - Which brand is it?

269
00:21:55,878 --> 00:21:57,279
It's a grandpa's suit. Can you take it off?

270
00:21:57,319 --> 00:21:58,479
- No, wait. - Which brand is it?

271
00:21:58,549 --> 00:21:59,719
Just take it off.

272
00:21:59,789 --> 00:22:01,949
- Take it off for a second. - I'm okay.

273
00:22:02,019 --> 00:22:03,888
- Come on. Take it off. - Excuse me, ladies.

274
00:22:05,388 --> 00:22:07,259
I need to introduce him to many people today.

275
00:22:07,328 --> 00:22:08,898
- Could I borrow him for a second? - Sure.

276
00:22:09,858 --> 00:22:11,959
- Bye. - See you.

277
00:22:17,039 --> 00:22:18,638
He's a child.

278
00:22:18,699 --> 00:22:21,138
How long do you think he can last working under Kang Yo Han?

279
00:22:21,338 --> 00:22:23,078
- He's so cute. - Yes, he is.

280
00:22:23,578 --> 00:22:25,009
I like him.

281
00:22:27,078 --> 00:22:28,578
So he's his chaperone.

282
00:22:35,658 --> 00:22:37,588
I don't need a chaperone.

283
00:22:38,219 --> 00:22:40,729
You looked like a fawn surrounded by a pride of lionesses.

284
00:22:41,729 --> 00:22:43,729
- What, a fawn? - Hello, sir.

285
00:22:44,029 --> 00:22:45,259
Your dazzle hurts my eyes. Look who's here.

286
00:22:45,328 --> 00:22:46,898
- Hello. - Judge Kang.

287
00:22:47,628 --> 00:22:48,628
Have a seat.

288
00:22:50,598 --> 00:22:52,069
Thanks to these handsome judges,

289
00:22:52,138 --> 00:22:54,269
our broadcasting agency is doing so well.

290
00:22:54,809 --> 00:22:56,209
I'm Park Du Man.

291
00:22:56,678 --> 00:22:58,739
You're making a lot of money from their advertising sales, right?

292
00:22:58,809 --> 00:23:00,549
Yes, of course.

293
00:23:00,608 --> 00:23:03,249
Now we can donate more money.

294
00:23:03,319 --> 00:23:04,549
You're so vulgar.

295
00:23:05,418 --> 00:23:07,489
The man who's being rude to me...

296
00:23:07,549 --> 00:23:08,848
owns Minbo Group.

297
00:23:08,918 --> 00:23:10,618
It's a really small store.

298
00:23:10,688 --> 00:23:12,088
And he's the chairman, Min Yong Shik.

299
00:23:14,759 --> 00:23:17,959
- I'm Kim Ga On. - So you're the popular Judge Kim.

300
00:23:18,229 --> 00:23:20,069
Why don't you join our study session?

301
00:23:20,928 --> 00:23:22,269
A study session?

302
00:23:22,338 --> 00:23:24,469
We just gather together to worry about our country.

303
00:23:24,539 --> 00:23:27,138
People from the financial, political, and academic world...

304
00:23:27,209 --> 00:23:29,138
study about the world.

305
00:23:29,239 --> 00:23:31,378
Sometimes we invite great scholars to speak at the session.

306
00:23:31,438 --> 00:23:33,178
That's how we hang out.

307
00:23:33,249 --> 00:23:36,019
Gosh, an ignorant merchant like me...

308
00:23:36,078 --> 00:23:37,848
can't understand a thing they talk about.

309
00:23:38,749 --> 00:23:41,088
You know that you are ignorant?

310
00:23:41,348 --> 00:23:42,358
I guess you're smart after all.

311
00:23:46,428 --> 00:23:48,459
Oh, gosh. Mr. President!

312
00:23:52,229 --> 00:23:53,499
Goodness.

313
00:23:55,739 --> 00:23:56,739
Let's go.

314
00:23:58,069 --> 00:23:59,608
I should go too.

315
00:24:01,009 --> 00:24:03,338
Thank you for taking part in our Dream Home business.

316
00:24:03,408 --> 00:24:06,148
It's an honor to introduce our generous donors.

317
00:24:06,749 --> 00:24:09,578
First, here are the donors who donated 100,000 dollars.

318
00:24:10,678 --> 00:24:13,719
(Social Responsibility Foundation)

319
00:24:17,658 --> 00:24:20,989
Now here are the donors who donated one million dollars.

320
00:24:21,059 --> 00:24:22,398
Could you please stand up?

321
00:24:25,668 --> 00:24:27,398
- Cheers. - This is so nice.

322
00:24:27,868 --> 00:24:28,868
Cheers.

323
00:24:29,138 --> 00:24:32,709
And there is someone who showed us exceptional love and support.

324
00:24:32,868 --> 00:24:35,309
This person donated 10 million dollars.

325
00:24:35,368 --> 00:24:36,709
Where are you?

326
00:24:39,549 --> 00:24:41,178
Please give him a big round of applause.

327
00:24:48,519 --> 00:24:49,959
(Social Responsibility Foundation)

328
00:24:55,388 --> 00:24:56,398
Ladies and gentlemen.

329
00:24:57,259 --> 00:24:59,969
Let me introduce Board Chairman, Seo Jeong Hak.

330
00:25:00,069 --> 00:25:02,438
(Social Responsibility Foundation)

331
00:25:21,148 --> 00:25:22,759
Benevolence.

332
00:25:22,759 --> 00:25:24,559
(Benevolence)

333
00:25:25,618 --> 00:25:28,029
The power to overcome rebellion...

334
00:25:29,059 --> 00:25:31,098
ultimately comes from this word,

335
00:25:31,729 --> 00:25:33,469
benevolence.

336
00:25:33,999 --> 00:25:37,799
All men are born with human nature.

337
00:25:38,638 --> 00:25:41,269
In Mencius' excerpts with Gong Sun Chou,

338
00:25:41,368 --> 00:25:42,938
the foundations of the Four Sprouts,

339
00:25:43,578 --> 00:25:45,408
- compassion. - Goodness.

340
00:25:46,648 --> 00:25:49,219
If you do not take pity on people,

341
00:25:49,449 --> 00:25:52,078
you are not human!

342
00:25:52,178 --> 00:25:56,519
You must not forget that this mentality is the basis of...

343
00:25:56,989 --> 00:25:59,059
our foundation!

344
00:26:15,368 --> 00:26:16,739
You're so good at it.

345
00:26:19,348 --> 00:26:21,408
That was funny. Here have a grape.

346
00:26:23,118 --> 00:26:25,519
- Did Mr. Seo donate any money? - I don't know.

347
00:26:27,819 --> 00:26:29,049
Oh, he's here!

348
00:26:31,418 --> 00:26:32,529
That was a great speech.

349
00:26:33,928 --> 00:26:34,959
It was incredible.

350
00:26:35,059 --> 00:26:36,898
That was really good.

351
00:26:38,428 --> 00:26:41,598
Sir, your speech today was so moving.

352
00:26:41,769 --> 00:26:43,969
Compassion. You're right.

353
00:26:44,039 --> 00:26:45,699
We must have compassion for the people...

354
00:26:45,699 --> 00:26:47,608
for the nation to run well.

355
00:26:47,709 --> 00:26:50,078
With that in mind, I will give my soul and body...

356
00:26:50,138 --> 00:26:52,749
to support the Dream Home business...

357
00:26:53,279 --> 00:26:56,949
fully and completely to the best of my ability.

358
00:26:57,019 --> 00:26:59,148
- Thank you, Mr. President. - You're welcome.

359
00:26:59,219 --> 00:27:02,088
Mr. President, you seem like a different person today.

360
00:27:04,188 --> 00:27:05,219
Why?

361
00:27:05,358 --> 00:27:07,188
Whether I'm awake or asleep...

362
00:27:07,188 --> 00:27:09,858
Whether I'm sitting or I'm standing

363
00:27:10,759 --> 00:27:13,769
I'm always worried about our country for the sake of...

364
00:27:14,168 --> 00:27:15,729
my beloved and respectable fellow citizens.

365
00:27:25,039 --> 00:27:27,509
Okay. Let's worry about the country after we finish eating.

366
00:27:27,749 --> 00:27:29,078
Give us our food!

367
00:27:32,719 --> 00:27:34,049
That was fast.

368
00:27:37,489 --> 00:27:39,789
- Thank you. - Thank you.

369
00:27:42,729 --> 00:27:43,729
Thank you.

370
00:27:44,799 --> 00:27:45,898
Please, enjoy your meal.

371
00:27:59,209 --> 00:28:00,578
- Goodness. - I'm sorry, sir.

372
00:28:01,408 --> 00:28:03,519
You can take your time. It's okay.

373
00:28:05,019 --> 00:28:06,118
This is good.

374
00:28:09,618 --> 00:28:12,118
You can take your time. It's okay.

375
00:28:15,388 --> 00:28:16,699
Slowly.

376
00:28:18,059 --> 00:28:19,398
Slowly.

377
00:28:29,338 --> 00:28:30,479
Mr. Seo.

378
00:28:31,878 --> 00:28:32,908
What is it?

379
00:28:34,209 --> 00:28:35,449
I'm sorry.

380
00:28:35,549 --> 00:28:37,049
You have an urgent call.

381
00:28:38,449 --> 00:28:39,519
Is that so?

382
00:28:39,819 --> 00:28:42,918
Well, then. Please excuse me.

383
00:28:45,759 --> 00:28:46,828
Please continue.

384
00:29:25,699 --> 00:29:27,569
Well the thing is...

385
00:29:30,539 --> 00:29:34,269
Darn it.

386
00:29:36,009 --> 00:29:37,178
I'm so sorry.

387
00:29:37,239 --> 00:29:40,678
I still commit sins in my old age.

388
00:29:40,848 --> 00:29:41,949
Old man.

389
00:29:43,049 --> 00:29:44,148
Yes, ma'am.

390
00:29:46,688 --> 00:29:49,858
Why can't you behave modestly for even an hour?

391
00:29:50,289 --> 00:29:52,759
- What should I do about you? - I apologize.

392
00:29:54,029 --> 00:29:56,699
I apologize.

393
00:29:57,559 --> 00:29:58,828
Repent.

394
00:29:59,368 --> 00:30:00,499
Repent.

395
00:30:01,168 --> 00:30:03,739
Repent!

396
00:30:04,338 --> 00:30:05,438
Repent!

397
00:30:06,408 --> 00:30:08,969
Repent!

398
00:30:13,678 --> 00:30:14,979
Who are you?

399
00:30:15,209 --> 00:30:16,618
I'm a dog.

400
00:30:17,578 --> 00:30:18,819
What are you talking about?

401
00:30:19,319 --> 00:30:22,618
You're an advocate for the slums who was nominated for a Nobel Prize.

402
00:30:22,719 --> 00:30:24,459
No, ma'am. I'm just a dog.

403
00:30:24,519 --> 00:30:27,928
Why is the great philosopher and national doyen acting so humble?

404
00:30:28,029 --> 00:30:30,559
No, ma'am. I've fooled the world my entire life,

405
00:30:30,658 --> 00:30:31,799
and only sought after dirty carnal desires.

406
00:30:31,799 --> 00:30:33,398
I'm just a piece of trash.

407
00:30:34,598 --> 00:30:35,729
Hey.

408
00:30:36,469 --> 00:30:38,938
Aren't you Mr. Seo, a hidden power that not even the president...

409
00:30:38,999 --> 00:30:40,469
can look down upon?

410
00:30:40,739 --> 00:30:42,739
I hid behind my empty name...

411
00:30:42,838 --> 00:30:45,178
and dirtied weak woman...

412
00:30:45,678 --> 00:30:46,749
I...

413
00:30:50,378 --> 00:30:51,449
I apologize.

414
00:30:55,019 --> 00:30:57,219
I apologize. Please kill me.

415
00:31:13,868 --> 00:31:16,039
- Old Man. - Yes, ma'am.

416
00:31:16,908 --> 00:31:19,178
There's something you've been mistaken about.

417
00:31:19,578 --> 00:31:22,049
Just because a dog bites a person,

418
00:31:23,148 --> 00:31:25,049
does the person...

419
00:31:25,049 --> 00:31:28,319
get dirty from it?

420
00:31:28,588 --> 00:31:32,319
How dare a dog do that?

421
00:31:33,729 --> 00:31:34,789
You're right.

422
00:31:35,358 --> 00:31:36,459
That's true.

423
00:31:39,828 --> 00:31:41,029
Let's repent.

424
00:31:41,368 --> 00:31:43,668
Let's make it a month this time.

425
00:31:43,739 --> 00:31:46,608
I'll just say that you're fasting in prayer for the nation again.

426
00:31:47,469 --> 00:31:48,569
Yes, ma'am.

427
00:31:53,249 --> 00:31:54,348
Did it hurt?

428
00:31:55,009 --> 00:31:58,178
Judge Kang, your trials are quite refreshing.

429
00:31:59,989 --> 00:32:02,019
We're all so deeply moved.

430
00:32:02,249 --> 00:32:04,489
You grew up to be so successful...

431
00:32:04,559 --> 00:32:06,588
despite the terrible events from 10 years ago.

432
00:32:08,328 --> 00:32:10,658
You're too kind. It was all thanks to you.

433
00:32:10,799 --> 00:32:13,428
Right. Whenever I see you, Judge Kang,

434
00:32:13,598 --> 00:32:15,098
I feel bad for you.

435
00:32:15,199 --> 00:32:17,168
We especially feel that way.

436
00:32:22,608 --> 00:32:25,009
But after the most recent trial ended,

437
00:32:25,178 --> 00:32:27,648
the people around me... Not me,

438
00:32:27,749 --> 00:32:29,618
but the people around me were very worried.

439
00:32:30,019 --> 00:32:32,019
Public sentiment is chaotic as is.

440
00:32:32,148 --> 00:32:35,489
Did you have to make such a big fuss over something like that?

441
00:32:36,918 --> 00:32:39,959
Young Min went to school with our kid, so I know him well.

442
00:32:40,059 --> 00:32:42,328
He was very sweet and nice when he was young.

443
00:32:42,559 --> 00:32:43,658
It's unfortunate.

444
00:32:44,098 --> 00:32:46,699
I'm sorry, but we can't speak about an ongoing trial...

445
00:32:46,799 --> 00:32:50,299
We're discussing the infringement of judicial independence.

446
00:32:52,199 --> 00:32:55,039
The nation is falling apart, perhaps we must worry about that first.

447
00:32:55,168 --> 00:32:57,608
The directors of the foundation have a lot of complaints.

448
00:32:58,039 --> 00:33:00,749
They wonder if the live court show is going according to plan.

449
00:33:00,848 --> 00:33:03,749
What if something happens because you continue to provoke commoners?

450
00:33:03,848 --> 00:33:06,588
Will Judge Kang Yo Han take responsibility for it?

451
00:33:09,519 --> 00:33:12,459
Listen here! What are you talking about?

452
00:33:17,259 --> 00:33:19,199
That man doesn't know his place.

453
00:33:26,368 --> 00:33:28,438
Does it have to be Cha Kyung Hee?

454
00:33:35,449 --> 00:33:36,549
What do you mean?

455
00:33:44,888 --> 00:33:46,559
As you may all know,

456
00:33:47,529 --> 00:33:50,529
Cha Kyung Hee has a lot of enemies and a lot of flaws.

457
00:33:50,898 --> 00:33:54,029
Does Cha Kyung Hee have to be the one...

458
00:33:54,428 --> 00:33:56,868
to protect all of your fortunes?

459
00:34:00,768 --> 00:34:01,838
Honey.

460
00:34:02,768 --> 00:34:04,739
This is... Gosh. Hold on.

461
00:34:06,978 --> 00:34:09,009
Judge Kang, you're a strong match.

462
00:34:09,079 --> 00:34:10,079
I'm no match for you.

463
00:34:10,148 --> 00:34:12,418
You're an imaginative lunatic!

464
00:34:13,619 --> 00:34:15,389
You're a creative psycho!

465
00:34:18,119 --> 00:34:19,389
You're right.

466
00:34:19,858 --> 00:34:22,458
It doesn't have to be Cha Kyung Hee.

467
00:34:22,588 --> 00:34:24,929
I'm talking about the next presidency, right?

468
00:34:25,498 --> 00:34:27,168
Someone who is popular with commoners...

469
00:34:27,228 --> 00:34:29,739
and has a strong background story.

470
00:34:29,838 --> 00:34:33,208
People like that are more popular in this day and age.

471
00:34:33,538 --> 00:34:36,909
That's how I ended up becoming president!

472
00:34:44,878 --> 00:34:46,619
From the perspective of a businessman,

473
00:34:46,719 --> 00:34:49,018
it's better to bet on the one who survives.

474
00:34:49,659 --> 00:34:51,389
Although, it's hard to say who will.

475
00:34:53,128 --> 00:34:54,989
The one who survives?

476
00:34:55,088 --> 00:34:57,358
Chairman Park. If you put it that way,

477
00:34:57,358 --> 00:34:59,898
you're upsetting the listener.

478
00:34:59,969 --> 00:35:02,628
Doesn't that make you a jerk too?

479
00:35:02,699 --> 00:35:03,699
I think I got it.

480
00:35:03,768 --> 00:35:05,199
You, you, you.

481
00:35:05,268 --> 00:35:06,938
- That's right. - You could rap.

482
00:35:07,009 --> 00:35:08,509
You should be a rapper.

483
00:35:08,569 --> 00:35:11,579
Look at this. There's a real lime here.

484
00:35:14,148 --> 00:35:17,049
Shall I show you a killer verse?

485
00:35:17,119 --> 00:35:18,579
It's killer.

486
00:36:22,648 --> 00:36:24,748
You must feel a little queasy.

487
00:36:26,279 --> 00:36:27,288
Ms. Jung.

488
00:36:32,358 --> 00:36:34,628
The Judge Kang you saw here.

489
00:36:34,788 --> 00:36:36,259
Isn't it an unfamiliar scene?

490
00:36:36,829 --> 00:36:39,558
What do you mean?

491
00:36:40,529 --> 00:36:43,369
I just run errands for the chairman of the board,

492
00:36:43,438 --> 00:36:45,998
but I unwittingly hear and see things.

493
00:36:46,338 --> 00:36:49,308
It's utterly different from the image that...

494
00:36:49,369 --> 00:36:50,909
the outside world knows.

495
00:36:54,449 --> 00:36:56,549
Do you have something to tell me?

496
00:36:59,719 --> 00:37:01,349
I will keep it a secret.

497
00:37:05,588 --> 00:37:08,858
You know about the church fire from 10 years ago, right?

498
00:37:08,958 --> 00:37:11,329
- Yes. - It wasn't reported,

499
00:37:11,429 --> 00:37:13,099
but there was an event that day.

500
00:37:13,969 --> 00:37:17,768
Judge Kang's older brother was to sign a contract stating...

501
00:37:17,838 --> 00:37:19,909
he'd donate all his wealth to our foundation.

502
00:37:20,009 --> 00:37:21,038
Kang Isaac?

503
00:37:21,038 --> 00:37:23,279
A huge fire just happened to break out that day.

504
00:37:23,679 --> 00:37:24,779
It was an old building,

505
00:37:24,838 --> 00:37:27,349
so it caved in and people got buried.

506
00:37:27,409 --> 00:37:29,819
Kang Isaac and his wife died that day.

507
00:37:30,549 --> 00:37:34,449
But Judge Kang was found, purely by miracle.

508
00:37:35,188 --> 00:37:37,588
The first thing he did when he left the hospital...

509
00:37:38,889 --> 00:37:39,889
What was that?

510
00:37:40,929 --> 00:37:43,998
He canceled the donation his brother made.

511
00:37:44,529 --> 00:37:47,569
He even brought a doctor's note saying Isaac had a weak mind and...

512
00:37:47,869 --> 00:37:49,799
was incapable of making sound decisions.

513
00:37:52,469 --> 00:37:55,838
Is that something an average person can do?

514
00:37:55,909 --> 00:37:59,438
Right after his brother and his wife died a gruesome death?

515
00:38:01,148 --> 00:38:02,648
Whenever I see the live court show,

516
00:38:02,708 --> 00:38:04,449
I think of that day.

517
00:38:05,219 --> 00:38:07,319
It weighs on me.

518
00:38:18,929 --> 00:38:20,168
Why the weird face?

519
00:38:23,199 --> 00:38:24,799
Are you going deaf too?

520
00:38:36,918 --> 00:38:38,219
What are you doing?

521
00:38:40,688 --> 00:38:42,918
You should've answered.

522
00:38:45,088 --> 00:38:46,088
What?

523
00:38:46,319 --> 00:38:49,228
Are you disappointed by the sight of the real world?

524
00:38:50,058 --> 00:38:51,728
It's the real side of the rich.

525
00:38:52,799 --> 00:38:54,768
Do you think the poor are any different?

526
00:38:55,969 --> 00:38:57,969
Human beings are equal.

527
00:39:01,369 --> 00:39:02,768
In front of greed.

528
00:39:12,719 --> 00:39:15,748
The prosecution still has not modified the indictment...

529
00:39:15,819 --> 00:39:18,418
on Lee Young Min's assault case.

530
00:39:18,759 --> 00:39:21,029
The live court show stressed it would be fair,

531
00:39:21,088 --> 00:39:23,228
and criticism is gaining strength that...

532
00:39:23,299 --> 00:39:27,268
the court is moving to let off the Minister of Justice's son.

533
00:39:27,329 --> 00:39:28,929
Minister of Justice Cha Kyung Hee...

534
00:39:28,998 --> 00:39:30,768
- has not made a statement. - Turn it off.

535
00:39:30,838 --> 00:39:32,398
What she could say soon...

536
00:39:34,268 --> 00:39:36,268
Punish Lee Young Min!

537
00:39:36,338 --> 00:39:38,239
- Punish him! - Punish him!

538
00:39:38,308 --> 00:39:40,279
Minister of Justice, resign!

539
00:39:40,349 --> 00:39:42,308
- Resign! - Resign!

540
00:39:42,378 --> 00:39:44,279
Punish Lee Young Min!

541
00:39:44,349 --> 00:39:46,248
- Punish him! - Punish him!

542
00:39:46,319 --> 00:39:48,219
Minister of Justice, resign!

543
00:39:48,288 --> 00:39:50,219
- Resign! - Resign!

544
00:39:50,288 --> 00:39:52,058
Punish Lee Young Min!

545
00:39:52,989 --> 00:39:56,088
(Ministry of Justice)

546
00:40:06,038 --> 00:40:08,338
- Resign! - Resign!

547
00:40:08,438 --> 00:40:10,079
- Stop it. - Resign!

548
00:40:10,139 --> 00:40:12,079
Minister of Justice, resign!

549
00:40:12,139 --> 00:40:14,708
- Minister of Justice, resign! - Get them out of here!

550
00:40:14,779 --> 00:40:15,849
Let go!

551
00:40:16,409 --> 00:40:19,148
- Resign! - Minister of Justice, resign!

552
00:40:19,219 --> 00:40:22,018
Hey, you! Resign, Minister of Justice!

553
00:40:22,088 --> 00:40:24,319
- Resign! - Get lost!

554
00:40:38,139 --> 00:40:39,668
Those crazy fools.

555
00:40:45,679 --> 00:40:46,679
What?

556
00:40:48,748 --> 00:40:49,909
Fine.

557
00:40:55,889 --> 00:40:58,119
What did the foundation say?

558
00:41:00,829 --> 00:41:02,858
The sly vipers.

559
00:41:03,329 --> 00:41:05,398
They want me to deal with it.

560
00:41:06,768 --> 00:41:08,469
It's really bad, ma'am.

561
00:41:09,599 --> 00:41:10,898
This is my condition.

562
00:41:10,969 --> 00:41:13,268
Tell the media the truth behind that case.

563
00:41:13,338 --> 00:41:17,108
If you do that, I'll let your son go.

564
00:41:18,409 --> 00:41:20,679
What did Kang Yo Han demand?

565
00:41:21,349 --> 00:41:24,119
He met with you. That means he wants something.

566
00:41:26,478 --> 00:41:29,748
You can sell my company and give it all to him.

567
00:41:30,288 --> 00:41:32,719
Let's protect Young Min.

568
00:41:33,429 --> 00:41:36,029
It's our fault that he's like that.

569
00:41:37,628 --> 00:41:39,558
We left him alone as a kid...

570
00:41:39,628 --> 00:41:42,029
and kept busy with our own careers.

571
00:41:42,469 --> 00:41:44,969
We had no idea how much he was struggling.

572
00:41:46,168 --> 00:41:48,409
Do you remember the day he overdosed?

573
00:41:48,469 --> 00:41:50,438
He said he'd rather die.

574
00:41:50,509 --> 00:41:52,409
Why did you bring that up?

575
00:41:53,579 --> 00:41:56,079
I don't want to think about that.

576
00:41:56,648 --> 00:42:00,489
Honey. Money and titles aren't important at all.

577
00:42:00,889 --> 00:42:03,619
Let's protect our son.

578
00:42:05,159 --> 00:42:06,159
Okay?

579
00:42:07,329 --> 00:42:11,228
He won't last a day in prison.

580
00:42:12,958 --> 00:42:14,799
The poor thing...

581
00:42:19,599 --> 00:42:21,909
Nothing's more important than our son.

582
00:42:27,409 --> 00:42:28,409
Honey.

583
00:42:29,179 --> 00:42:31,978
I will get Young Min out.

584
00:42:36,088 --> 00:42:37,659
Even if I must sacrifice myself.

585
00:42:38,989 --> 00:42:42,389
The next trial is tomorrow.

586
00:42:43,259 --> 00:42:45,159
Everything will be fine, right?

587
00:42:45,699 --> 00:42:47,829
- Oh? - What? What is it?

588
00:42:47,898 --> 00:42:49,869
Minister Cha Kyung Hee called an emergency press conference.

589
00:42:49,929 --> 00:42:50,938
What?

590
00:42:54,338 --> 00:42:55,569
Dear citizens.

591
00:42:56,779 --> 00:43:00,148
I stand here today with a heart heavy with guilt.

592
00:43:01,049 --> 00:43:02,849
My foolish son...

593
00:43:02,909 --> 00:43:05,349
has caused the people much concern.

594
00:43:06,049 --> 00:43:07,619
I apologize sincerely.

595
00:43:08,748 --> 00:43:12,058
It is my failure as a mother for not teaching him better.

596
00:43:22,228 --> 00:43:25,139
(Chief Judge Kang Yo Han)

597
00:43:32,279 --> 00:43:33,338
The prosecution...

598
00:43:34,009 --> 00:43:35,549
submitted a request today...

599
00:43:35,608 --> 00:43:38,418
to amend the arraignment of defendant Lee Young Min.

600
00:43:38,949 --> 00:43:41,219
The charge was changed to habitual assault...

601
00:43:41,489 --> 00:43:44,319
and the other incidents discovered were all included.

602
00:43:45,088 --> 00:43:46,088
What?

603
00:43:46,389 --> 00:43:47,588
- What is she saying? - In court tomorrow,

604
00:43:47,659 --> 00:43:49,929
I expect the judges to hand out a severe sentence.

605
00:43:49,989 --> 00:43:51,599
What... Mom.

606
00:43:51,958 --> 00:43:54,199
- I will not ask for forgiveness. - Wow.

607
00:43:54,599 --> 00:43:57,239
Did her political ambitions beat her maternal instinct?

608
00:43:57,838 --> 00:44:01,038
Dad, this isn't right, is it?

609
00:44:01,409 --> 00:44:03,739
This isn't what you told me.

610
00:44:03,808 --> 00:44:05,079
It's not right.

611
00:44:05,139 --> 00:44:06,579
What is that?

612
00:44:06,639 --> 00:44:08,679
Young Min, calm down. Relax.

613
00:44:09,148 --> 00:44:10,449
Why? What's wrong?

614
00:44:10,518 --> 00:44:12,518
Do you have a migraine?

615
00:44:12,949 --> 00:44:14,219
Where are your pills?

616
00:44:16,748 --> 00:44:19,458
Here. Take a pill.

617
00:44:19,518 --> 00:44:21,389
Anyone who has committed a crime...

618
00:44:21,458 --> 00:44:22,458
Breathe.

619
00:44:23,228 --> 00:44:27,199
must be punished accordingly. I stand strongly behind that.

620
00:44:27,498 --> 00:44:30,569
That is the Korea I dream of.

621
00:44:33,018 --> 00:44:36,387
(Chief Judge Kang Yo Han)

622
00:44:41,898 --> 00:44:43,768
After all I did to come here.

623
00:44:47,737 --> 00:44:50,097
Nothing comes without a sacrifice.

624
00:45:19,168 --> 00:45:20,237
Hi, Soo Hyun.

625
00:45:20,867 --> 00:45:23,838
(The second live trial of Lee Young Min, VP of Joongwon FNB)

626
00:45:23,938 --> 00:45:27,577
The defendant admits and deeply regrets what he did.

627
00:45:27,838 --> 00:45:31,677
But I'd like you to understand that there were...

628
00:45:31,878 --> 00:45:33,007
mitigating circumstances.

629
00:45:33,148 --> 00:45:35,177
Please elaborate, Counsel.

630
00:45:35,278 --> 00:45:39,318
The defendant was always a sensitive, lonely child.

631
00:45:39,418 --> 00:45:41,358
All kids are supposed to be raised...

632
00:45:41,358 --> 00:45:43,487
with their parents' love, right?

633
00:45:43,557 --> 00:45:44,657
Of course.

634
00:45:44,787 --> 00:45:46,287
How can it be otherwise?

635
00:45:46,358 --> 00:45:47,427
Exactly.

636
00:45:47,498 --> 00:45:49,498
But sadly,

637
00:45:49,557 --> 00:45:53,168
the defendant had to give up his parents for society.

638
00:45:53,367 --> 00:45:56,697
His mother as a public official and father as a pillar of the economy,

639
00:45:56,798 --> 00:45:58,467
they both devoted their lives to this country...

640
00:45:58,537 --> 00:46:01,208
and couldn't be there for him.

641
00:46:01,278 --> 00:46:03,608
Oh, my. That must've been hard.

642
00:46:03,907 --> 00:46:05,048
Judge Kang.

643
00:46:06,278 --> 00:46:07,347
Your Honor.

644
00:46:07,847 --> 00:46:11,887
All this happened because of his parents' incompetence.

645
00:46:11,987 --> 00:46:14,387
I beg you to take the circumstances into consideration.

646
00:46:14,518 --> 00:46:15,657
That's right.

647
00:46:15,657 --> 00:46:17,987
As a result, the defendant grew up alone...

648
00:46:18,128 --> 00:46:20,498
in that huge house with a housekeeper.

649
00:46:20,657 --> 00:46:24,068
With 2 housekeepers, 1 cook, and 1 gardener, to be precise.

650
00:46:24,228 --> 00:46:25,528
Not that it's important, though.

651
00:46:25,927 --> 00:46:27,068
Oh, yes.

652
00:46:27,998 --> 00:46:30,268
Growing up, the defendant witnessed...

653
00:46:30,338 --> 00:46:33,237
the housekeepers steal things time and time again.

654
00:46:33,338 --> 00:46:36,307
Naturally, he developed a fear of poor people.

655
00:46:36,608 --> 00:46:39,478
That's what became the basis for...

656
00:46:39,548 --> 00:46:41,018
his obsessive and aggressive behavior.

657
00:46:41,018 --> 00:46:43,688
I submit renowned child psychology experts and psychiatrists'...

658
00:46:43,688 --> 00:46:46,018
written opinions on this matter.

659
00:46:46,117 --> 00:46:47,287
Please take it into account.

660
00:47:00,790 --> 00:47:01,891
It must be hard.

661
00:47:03,298 --> 00:47:06,467
Not really. It was much harder being a detective.

662
00:47:08,037 --> 00:47:09,778
You should understand.

663
00:47:10,548 --> 00:47:11,577
Right.

664
00:47:11,577 --> 00:47:13,947
Anyway, why are you asking about something that happened so long ago?

665
00:47:15,217 --> 00:47:17,818
- The court is just the same. - What?

666
00:47:18,918 --> 00:47:22,387
They're desperate to find ways to raise our chief's popularity.

667
00:47:22,588 --> 00:47:24,327
They want to strike while the iron is hot.

668
00:47:28,958 --> 00:47:30,967
I guess the youngest ones must work hardest everywhere.

669
00:47:31,597 --> 00:47:34,367
Then again, the story of a survivor of a horrible fire...

670
00:47:34,438 --> 00:47:37,637
sure sounds intriguing.

671
00:47:39,068 --> 00:47:41,608
The fire was at a church, right?

672
00:47:43,378 --> 00:47:46,878
Yes. His father went there too.

673
00:47:48,117 --> 00:47:51,648
But it seems like there was no service that day.

674
00:47:51,818 --> 00:47:54,057
There was apparently a charity event of some sort,

675
00:47:54,117 --> 00:47:55,918
but there's no record that shows who attended it.

676
00:48:01,657 --> 00:48:03,927
Well, I don't see...

677
00:48:04,128 --> 00:48:05,798
what this has to do with his popularity.

678
00:48:06,128 --> 00:48:08,168
We're just looking for some nice stories.

679
00:48:08,268 --> 00:48:09,768
We might have to do some interviews later.

680
00:48:10,037 --> 00:48:14,237
Anyway, the cause of the fire is still unknown, right?

681
00:48:15,807 --> 00:48:16,878
Yes.

682
00:48:17,378 --> 00:48:19,778
The church was in an old school building,

683
00:48:20,208 --> 00:48:21,818
which was made of wood.

684
00:48:21,947 --> 00:48:25,117
The whole building burned down, and there's nothing left.

685
00:48:26,688 --> 00:48:29,787
Maybe the curtains caught fire from a cigarette.

686
00:48:30,117 --> 00:48:32,588
Maybe there was a short circuit.

687
00:48:32,728 --> 00:48:34,998
Did you get a statement from Judge Kang?

688
00:48:35,057 --> 00:48:37,028
Did he see anything?

689
00:48:37,467 --> 00:48:39,927
I visited him once in the hospital.

690
00:48:39,998 --> 00:48:42,398
But he didn't remember much,

691
00:48:42,498 --> 00:48:44,768
which is understandable. The roof had come down on him,

692
00:48:44,838 --> 00:48:46,307
and it was chaos.

693
00:48:48,208 --> 00:48:51,148
That reminds me. He has another live court show today.

694
00:48:51,208 --> 00:48:52,478
I have to watch it.

695
00:48:53,108 --> 00:48:54,217
Excuse me.

696
00:48:56,077 --> 00:48:58,887
I'm not saying the circumstances justify...

697
00:48:58,887 --> 00:49:00,418
everything the defendant did.

698
00:49:00,518 --> 00:49:04,688
But we all are parents.

699
00:49:04,958 --> 00:49:06,858
Just because a child commits misdeeds...

700
00:49:06,927 --> 00:49:09,958
doesn't mean he should be isolated from society.

701
00:49:10,298 --> 00:49:13,268
That's right. My son is still young...

702
00:49:13,327 --> 00:49:14,898
and inexperienced.

703
00:49:14,998 --> 00:49:16,768
He couldn't tell right from wrong.

704
00:49:17,108 --> 00:49:19,867
His parents couldn't care for him properly.

705
00:49:20,537 --> 00:49:23,407
- They couldn't discipline him well. - Exactly.

706
00:49:23,507 --> 00:49:26,878
They say it takes a village to raise a child.

707
00:49:27,248 --> 00:49:29,447
The defendant wasn't loved and disciplined by his parents...

708
00:49:29,518 --> 00:49:31,818
and committed misdeeds as a result.

709
00:49:32,018 --> 00:49:34,588
Shouldn't we be generous and embrace him...

710
00:49:34,657 --> 00:49:36,318
into society?

711
00:49:37,427 --> 00:49:39,057
Young Min.

712
00:49:40,728 --> 00:49:42,697
My poor son.

713
00:49:42,798 --> 00:49:44,898
I'm so sorry.

714
00:49:44,967 --> 00:49:48,498
If the defendant is put in prison for many years for this,

715
00:49:49,137 --> 00:49:51,608
it's nothing more than emotional populism.

716
00:49:51,838 --> 00:49:54,677
Then again, a prison sentence costs money.

717
00:49:54,737 --> 00:49:57,208
That's right. It's paid for with tax dollars.

718
00:49:57,407 --> 00:49:59,708
Wouldn't it be better if we let the defendant...

719
00:49:59,807 --> 00:50:02,478
provide the victims with adequate financial compensations?

720
00:50:02,947 --> 00:50:06,487
Let's face it, if we put this young man behind bars,

721
00:50:06,588 --> 00:50:09,217
will it feed his victims?

722
00:50:09,487 --> 00:50:12,257
Everyone is struggling to make ends meet.

723
00:50:14,028 --> 00:50:16,628
That was very well said. Thank you, Counsel.

724
00:50:16,927 --> 00:50:19,467
I apologize if I went overboard, Your Honor.

725
00:50:19,697 --> 00:50:20,768
Don't worry.

726
00:50:21,398 --> 00:50:23,907
It was logical. It made perfect sense.

727
00:50:24,168 --> 00:50:25,367
And I agree with you totally.

728
00:50:29,077 --> 00:50:30,648
Listening to your argument,

729
00:50:30,708 --> 00:50:34,617
I've come up with the most appropriate punishment.

730
00:50:35,217 --> 00:50:36,847
It doesn't cost any tax dollars,

731
00:50:37,217 --> 00:50:39,887
the defendant won't be isolated from society for a long time,

732
00:50:39,987 --> 00:50:43,757
and it'll only inflict temporary pain on him.

733
00:50:43,887 --> 00:50:46,228
It's the most efficient and economical punishment there is.

734
00:50:49,998 --> 00:50:51,867
- It's flagellation. - What?

735
00:50:52,927 --> 00:50:53,938
Flagellation?

736
00:50:55,998 --> 00:50:57,608
Hold on. My goodness.

737
00:50:58,608 --> 00:51:00,938
Oh, dear. Unbelievable.

738
00:51:01,037 --> 00:51:02,608
- Flagellation? - Just like Counsel argued,

739
00:51:02,708 --> 00:51:05,177
the defendant wasn't loved and disciplined by his parents.

740
00:51:05,278 --> 00:51:07,717
Society should give it to him on his parents' behave.

741
00:51:07,878 --> 00:51:11,048
"It takes a village to raise a child," you said.

742
00:51:11,487 --> 00:51:12,518
Flagellation?

743
00:51:12,688 --> 00:51:15,018
Hey, search for some information on it and put it up on the screen.

744
00:51:15,088 --> 00:51:16,157
Yes, sir.

745
00:51:17,188 --> 00:51:18,927
This... This is absurd.

746
00:51:19,028 --> 00:51:20,958
Tying up and beating a person in the 21st century?

747
00:51:21,057 --> 00:51:22,628
That's too barbaric.

748
00:51:22,998 --> 00:51:26,798
That sounds like an insult to many great nations...

749
00:51:26,927 --> 00:51:28,298
that still carry out this punishment today.

750
00:51:28,398 --> 00:51:30,708
Also, the verdict is based on...

751
00:51:30,907 --> 00:51:33,137
the Special Act on Strengthening Law and Order, suggested by...

752
00:51:33,208 --> 00:51:35,938
the Minister of Justice, who is the defendant's mother.

753
00:51:37,108 --> 00:51:38,148
Am I wrong?

754
00:51:38,507 --> 00:51:40,378
Crazy jerk!

755
00:51:43,577 --> 00:51:45,188
Your Honor.

756
00:51:45,847 --> 00:51:47,887
I apologize.

757
00:51:48,217 --> 00:51:49,387
I'm sorry, Your Honor.

758
00:51:49,887 --> 00:51:52,927
I'd like to apologize to all the victims as well.

759
00:51:53,188 --> 00:51:55,557
What I did was wrong.

760
00:51:55,697 --> 00:51:58,168
I apologize. Please let it slide this once.

761
00:51:58,498 --> 00:52:00,168
I'm really sorry.

762
00:52:00,697 --> 00:52:03,867
- I... - Let's see what the public thinks.

763
00:52:04,068 --> 00:52:06,407
What do you think? Do you think this is...

764
00:52:06,467 --> 00:52:08,378
an appropriate sentence for the defendant?

765
00:52:09,507 --> 00:52:10,577
Your Honor.

766
00:52:10,947 --> 00:52:13,077
Punish Lee Young Min!

767
00:52:13,077 --> 00:52:15,278
- Punish him! - Punish him!

768
00:52:15,278 --> 00:52:17,018
Minister of Justice, resign!

769
00:52:17,018 --> 00:52:18,217
(Closing Down)

770
00:52:19,717 --> 00:52:20,858
I'm done voting.

771
00:52:21,688 --> 00:52:23,818
Me too. I hope it goes well.

772
00:52:25,128 --> 00:52:26,827
(What's your choice?)

773
00:52:37,807 --> 00:52:39,467
(Hourly Graph)

774
00:52:39,467 --> 00:52:41,307
(National Vote Status)

775
00:52:50,148 --> 00:52:51,248
Gosh.

776
00:52:59,057 --> 00:53:03,298
What makes you all so special?

777
00:53:04,528 --> 00:53:06,367
Young Min, calm down.

778
00:53:06,528 --> 00:53:07,568
Get off me!

779
00:53:07,668 --> 00:53:08,838
Young Min!

780
00:53:08,898 --> 00:53:10,068
- Get off me. - Young Min.

781
00:53:11,708 --> 00:53:13,668
What's so great about you?

782
00:53:14,338 --> 00:53:16,478
What makes you all so special?

783
00:53:17,237 --> 00:53:19,248
Are you any different from me?

784
00:53:19,978 --> 00:53:21,248
Are you all so innocent?

785
00:53:21,318 --> 00:53:22,318
Young Min.

786
00:53:22,418 --> 00:53:25,688
Does this make sense to you?

787
00:53:25,748 --> 00:53:28,217
Camera One, zoom in on Lee Young Min.

788
00:53:28,287 --> 00:53:29,358
- Keep following him. - Yes, sir.

789
00:53:29,418 --> 00:53:32,387
Camera Three, take a bust shot of Lee Young Min's father.

790
00:53:32,487 --> 00:53:35,298
What makes me inferior to you all?

791
00:53:35,798 --> 00:53:38,028
What did I do so wrong?

792
00:53:38,168 --> 00:53:39,628
You're no different.

793
00:53:39,728 --> 00:53:43,197
You, you, and you...

794
00:53:43,298 --> 00:53:46,137
What makes you any different from me?

795
00:53:46,608 --> 00:53:47,677
Is he serious?

796
00:53:48,478 --> 00:53:50,608
(Hourly Graph)

797
00:53:50,677 --> 00:53:52,778
Who gives you the right...

798
00:53:53,378 --> 00:53:54,577
to judge me?

799
00:53:55,278 --> 00:53:56,978
I apologized.

800
00:53:58,418 --> 00:54:00,717
I said I was sorry. I did all of that.

801
00:54:00,818 --> 00:54:02,987
Your... Your Honor.

802
00:54:03,057 --> 00:54:05,958
I'll get down on my knees and apologize to you.

803
00:54:07,057 --> 00:54:08,657
I'm really sorry, Your Honor.

804
00:54:08,728 --> 00:54:10,398
Forgive me this once.

805
00:54:10,628 --> 00:54:13,197
What I did was wrong. Please let it slide this once.

806
00:54:13,268 --> 00:54:14,637
Please forgive me.

807
00:54:14,798 --> 00:54:17,407
I'm so sorry. Please forgive me this once.

808
00:54:17,467 --> 00:54:19,407
Please let me go.

809
00:54:20,568 --> 00:54:22,108
I'm sorry.

810
00:54:23,338 --> 00:54:24,907
Forgive me, Your Honor.

811
00:54:26,847 --> 00:54:29,717
Following the public opinion,

812
00:54:29,918 --> 00:54:32,088
this Bench sentences the defendant...

813
00:54:33,518 --> 00:54:35,257
30 floggings.

814
00:54:36,657 --> 00:54:38,157
Your... Your Honor.

815
00:54:38,228 --> 00:54:40,228
Compared to the misdeeds committed by the defendant,

816
00:54:40,427 --> 00:54:43,358
this appears to be the minimum, most humanitarian sentence.

817
00:54:44,197 --> 00:54:46,197
As the sentence was handed down by the public,

818
00:54:46,268 --> 00:54:49,597
I believe it should be executed transparently...

819
00:54:49,697 --> 00:54:51,608
in front of the entire nation.

820
00:54:52,268 --> 00:54:55,077
I ask the Ministry of Justice to execute the sentence accordingly.

821
00:54:55,137 --> 00:54:56,237
Yes!

822
00:55:03,077 --> 00:55:05,748
(30 Flogging)

823
00:55:05,818 --> 00:55:07,188
(30 Floggings, In Opposition To, In Favor Of)

824
00:55:07,248 --> 00:55:08,858
Good!

825
00:55:11,128 --> 00:55:12,557
He's quite refreshing!

826
00:55:12,628 --> 00:55:15,458
Delinquents like him deserved to get beaten!

827
00:55:15,528 --> 00:55:17,827
People like him deserve to become president!

828
00:55:17,898 --> 00:55:20,128
He could get rid of all the trash!

829
00:55:21,737 --> 00:55:23,338
Did you know that after Judge Kang was discharged,

830
00:55:23,398 --> 00:55:25,807
he canceled the deed of convent...

831
00:55:26,208 --> 00:55:27,907
his brother wrote?

832
00:55:28,577 --> 00:55:30,577
What kind of nonsense are you talking about?

833
00:55:30,778 --> 00:55:33,648
Oh, it's nonsense?

834
00:55:34,418 --> 00:55:36,677
It could be the motive for a crime,

835
00:55:37,588 --> 00:55:38,748
but you're saying it's nonsense?

836
00:55:40,088 --> 00:55:42,057
Who are you? Are you crazy?

837
00:55:42,287 --> 00:55:43,787
Are you slandering him right now?

838
00:55:43,858 --> 00:55:45,657
If you do that, you'll get stoned to death!

839
00:55:45,787 --> 00:55:49,628
Do you know how many people live to watch Judge Kang right now?

840
00:55:49,697 --> 00:55:50,697
That's enough.

841
00:55:51,728 --> 00:55:52,728
Let's go.

842
00:55:58,537 --> 00:56:03,378
Oh, right. Detective Park. How did you open up this restaurant?

843
00:56:03,438 --> 00:56:05,978
What are you talking about? I used my severance pay.

844
00:56:06,177 --> 00:56:07,378
That's interesting.

845
00:56:07,978 --> 00:56:11,148
From what I know, you had a lot of debt.

846
00:56:12,117 --> 00:56:13,188
Gambling debt.

847
00:56:13,188 --> 00:56:15,057
You closed a case on the basis that the cause was unknown,

848
00:56:15,117 --> 00:56:16,818
and two months later, you suddenly quit.

849
00:56:16,887 --> 00:56:18,157
Your gambling debt went away,

850
00:56:18,228 --> 00:56:20,688
and you opened a restaurant in a good area.

851
00:56:22,628 --> 00:56:25,197
You must've received quite a big severance pay check,

852
00:56:25,668 --> 00:56:27,028
Detective Park.

853
00:56:41,905 --> 00:56:44,914
(Cha Kyung Hee, Minister of Justice)

854
00:56:45,657 --> 00:56:47,566
Minister Cha, I know this is hard,

855
00:56:47,626 --> 00:56:49,697
but you must sign the sentencing order.

856
00:56:51,967 --> 00:56:53,736
If you step back now...

857
00:57:09,433 --> 00:57:13,203
(Sentencing Order)

858
00:57:22,119 --> 00:57:23,989
(Sentencing Order)

859
00:57:35,199 --> 00:57:39,798
(Cha Kyung Hee, Minister of Justice)

860
00:57:55,588 --> 00:57:57,349
Hold on.

861
00:57:57,519 --> 00:57:58,789
Wait.

862
00:58:00,958 --> 00:58:02,989
- I guess it's today. - They're really going to do it?

863
00:58:03,059 --> 00:58:04,858
I can't believe it.

864
00:58:05,298 --> 00:58:07,528
(Live Broadcast of the Execution of Lee Young Min's Flagellation)

865
00:58:07,599 --> 00:58:09,099
Serves him right.

866
00:58:09,929 --> 00:58:12,369
Young Min!

867
00:58:12,438 --> 00:58:13,898
- Stay still. - Dad.

868
00:58:19,608 --> 00:58:22,008
Hold on. Wait a second.

869
00:58:31,889 --> 00:58:33,889
We will execute his sentence.

870
00:58:34,858 --> 00:58:35,858
Please start.

871
00:58:39,128 --> 00:58:41,628
Sir. Hold on. Wait...

872
00:58:41,699 --> 00:58:43,699
- No... - Wait...

873
00:58:50,539 --> 00:58:52,239
(Live Broadcast of the Execution of Lee Young Min's Flagellation)

874
00:58:56,208 --> 00:58:57,579
Young Min!

875
00:58:59,818 --> 00:59:00,849
(Record of Execution of Sentence)

876
00:59:06,858 --> 00:59:08,358
(Live Broadcast of the Execution of Lee Young Min's Flagellation)

877
00:59:15,228 --> 00:59:17,739
Chairman Lee. Chairman Lee!

878
00:59:18,239 --> 00:59:19,239
Chairman Lee!

879
00:59:20,668 --> 00:59:22,039
(Live Broadcast of the Execution of Lee Young Min's Flagellation)

880
01:00:38,278 --> 01:00:39,849
Should we proceed with it next week?

881
01:00:39,918 --> 01:00:42,989
Yes. Let's treat him thoroughly before moving forward.

882
01:00:43,048 --> 01:00:44,048
Darn it.

883
01:00:46,418 --> 01:00:51,929
- Yes, that's right! - Until the East Sea dries

884
01:01:03,909 --> 01:01:05,079
Are you satisfied?

885
01:01:05,539 --> 01:01:07,239
Why wouldn't I be?

886
01:01:11,548 --> 01:01:13,449
What kind of cruel behavior is this?

887
01:01:15,789 --> 01:01:16,789
Cruel?

888
01:01:17,418 --> 01:01:19,688
I just did what the majority of the nation wanted.

889
01:01:19,989 --> 01:01:21,389
Isn't that what democracy is?

890
01:01:21,458 --> 01:01:22,528
Don't be so hypocritical.

891
01:01:22,989 --> 01:01:24,829
You're just doing this for fun.

892
01:01:25,329 --> 01:01:27,699
You're nothing more than a cold-hearted monster.

893
01:01:30,168 --> 01:01:31,668
You hunt for fun,

894
01:01:31,739 --> 01:01:33,168
and you get rid of anyone who gets in your way.

895
01:01:35,668 --> 01:01:36,668
That goes for your brother too.

896
01:01:39,639 --> 01:01:41,548
Is that why you killed him?

897
01:01:58,858 --> 01:01:59,858
Say that again.

898
01:02:01,298 --> 01:02:03,068
Did you kill your brother?

899
01:02:04,068 --> 01:02:05,398
Say that again.

900
01:02:06,369 --> 01:02:10,239
Your brother, who treasured and loved you...

901
01:02:13,208 --> 01:02:14,309
Say that again.

902
01:02:14,749 --> 01:02:16,079
Say that again!

903
01:02:22,219 --> 01:02:23,219
Cruel?

904
01:02:24,148 --> 01:02:25,289
Cruel?

905
01:02:26,258 --> 01:02:28,289
Do you know what being cruel really means?

906
01:02:53,318 --> 01:02:55,148
The man who called himself our father died,

907
01:02:55,989 --> 01:02:59,088
and my brother said that he'd donate all of our assets to the foundation.

908
01:03:00,358 --> 01:03:02,188
That's incredible!

909
01:03:07,228 --> 01:03:10,168
The foundation acted as though they were moved by his donation,

910
01:03:10,829 --> 01:03:12,469
- Thank you! - and they held...

911
01:03:12,798 --> 01:03:15,008
a grand party at the church.

912
01:03:15,369 --> 01:03:17,639
It must've been hard to make such a decision.

913
01:03:17,708 --> 01:03:18,878
No, sir.

914
01:03:18,938 --> 01:03:21,278
I respect you. It couldn't have been easy.

915
01:03:21,349 --> 01:03:23,278
Sharing and education. Practicing love.

916
01:03:23,349 --> 01:03:26,648
This is incredibly difficult and hard, don't you agree?

917
01:03:27,119 --> 01:03:30,688
Goodness. You must be Elijah. How cute.

918
01:03:30,749 --> 01:03:33,918
Do you know how great of a man your father is?

919
01:03:34,188 --> 01:03:36,228
He's like a saint.

920
01:03:36,289 --> 01:03:37,628
You're being too kind.

921
01:03:37,688 --> 01:03:39,258
You're incredible.

922
01:03:39,329 --> 01:03:41,159
Gosh, is this a human or a fairy?

923
01:03:41,228 --> 01:03:42,869
Why is she so pretty?

924
01:03:43,298 --> 01:03:46,068
Do you want to sign a contract with my company?

925
01:03:46,338 --> 01:03:47,568
Why are you doing this to a child?

926
01:03:47,639 --> 01:03:49,838
- Goodness. - Hey, come here!

927
01:03:49,938 --> 01:03:52,008
- Don't run! - Hey!

928
01:03:54,338 --> 01:03:56,278
(Verena Church)

929
01:03:57,449 --> 01:03:58,519
Why did you come outside?

930
01:03:58,818 --> 01:03:59,878
Come in.

931
01:04:01,688 --> 01:04:03,318
I'll come in very soon.

932
01:04:03,389 --> 01:04:05,758
Go back inside and stay with Dad, okay?

933
01:04:05,889 --> 01:04:08,358
- You have to come soon. - Okay.

934
01:04:11,188 --> 01:04:12,199
Hey!

935
01:04:14,528 --> 01:04:16,028
Are you back to sign the deal?

936
01:04:16,398 --> 01:04:20,039
Let me see you. You're just adorable.

937
01:04:23,769 --> 01:04:28,778
(Verena Church)

938
01:04:42,688 --> 01:04:43,958
How much is that?

939
01:04:44,429 --> 01:04:46,958
I don't know. Should be a huge amount.

940
01:04:48,369 --> 01:04:51,539
He demanded so much. He's quite particular.

941
01:04:51,769 --> 01:04:54,699
In two hours, the foundation will be tens of millions of dollars richer.

942
01:04:55,338 --> 01:04:56,469
Hang in there.

943
01:04:57,438 --> 01:05:01,309
This offering made by Kang Isaac and Yu Hee Jin, Cecilia.

944
01:05:01,478 --> 01:05:04,849
So that the Almighty Lord will accept it,

945
01:05:04,978 --> 01:05:06,318
let us pray.

946
01:05:06,418 --> 01:05:08,519
- Amen. - Amen.

947
01:05:08,949 --> 01:05:11,088
- The body of Christ. - Where's Elijah?

948
01:05:12,258 --> 01:05:13,889
The body of Christ.

949
01:05:15,858 --> 01:05:17,458
The body of Christ.

950
01:05:19,329 --> 01:05:20,798
The body of Christ.

951
01:05:23,168 --> 01:05:24,699
The body of Christ.

952
01:05:26,668 --> 01:05:28,068
The body of Christ.

953
01:05:32,478 --> 01:05:33,838
The body of Christ.

954
01:05:50,458 --> 01:05:51,628
Mom!

955
01:06:00,869 --> 01:06:02,809
Honey. Honey!

956
01:06:04,309 --> 01:06:05,708
Mom!

957
01:06:58,429 --> 01:07:01,628
Mom!

958
01:07:29,989 --> 01:07:31,089
Move!

959
01:07:38,199 --> 01:07:39,699
- Where is she? - Elijah!

960
01:07:40,568 --> 01:07:42,009
- Elijah! - Move.

961
01:07:42,108 --> 01:07:44,169
Get out of my way. Move.

962
01:07:51,648 --> 01:07:52,949
Mom.

963
01:07:54,178 --> 01:07:56,018
You lunatic!

964
01:07:57,148 --> 01:07:58,888
Mom.

965
01:08:00,089 --> 01:08:01,188
Who are you?

966
01:08:06,358 --> 01:08:08,129
Mom.

967
01:08:09,699 --> 01:08:10,968
Mom.

968
01:08:20,709 --> 01:08:22,009
Mom!

969
01:08:45,898 --> 01:08:47,869
- Elijah! - Mom.

970
01:08:50,709 --> 01:08:52,438
- You're okay. - Elijah.

971
01:08:52,539 --> 01:08:53,778
- Baby. - Mom.

972
01:08:53,978 --> 01:08:55,348
Let's get out of here.

973
01:08:59,478 --> 01:09:02,119
Get out of my way! Move!

974
01:09:02,119 --> 01:09:03,718
Let go of me!

975
01:09:40,459 --> 01:09:41,589
Yo Han.

976
01:10:03,749 --> 01:10:04,778
Elijah...

977
01:10:05,449 --> 01:10:06,678
Eli...

978
01:10:46,358 --> 01:10:47,489
Yo Han.

979
01:10:51,659 --> 01:10:52,728
Go.

980
01:10:55,199 --> 01:10:56,268
Go.

981
01:11:12,348 --> 01:11:13,648
I'll come right back.

982
01:12:05,768 --> 01:12:06,799
Isaac.

983
01:12:09,968 --> 01:12:11,009
Isaac.

984
01:12:15,278 --> 01:12:16,579
What are you doing?

985
01:12:20,648 --> 01:12:23,148
I'm sorry. I'm sorry.

986
01:12:26,518 --> 01:12:27,619
Isaac.

987
01:12:34,428 --> 01:12:35,598
Isaac...

988
01:13:11,528 --> 01:13:12,898
Someone's coming out!

989
01:13:14,938 --> 01:13:16,209
Say something!

990
01:13:16,308 --> 01:13:17,568
How did you survive?

991
01:13:17,669 --> 01:13:19,039
We have a survivor!

992
01:13:21,539 --> 01:13:23,978
My gosh. You've been through so much.

993
01:13:28,049 --> 01:13:29,449
Look at him.

994
01:15:14,419 --> 01:15:19,358
(The Devil Judge)

995
01:15:33,978 --> 01:15:35,079
I'm sorry.

996
01:15:35,978 --> 01:15:37,409
I was out of line.

997
01:15:54,259 --> 01:15:56,169
I knew it.

998
01:15:58,799 --> 01:16:00,938
People love stories like this.

999
01:16:31,728 --> 01:16:34,398
Hunters mask their scent completely...

1000
01:16:35,098 --> 01:16:36,768
until the time is right.

1001
01:16:36,839 --> 01:16:37,869
It's going to be so fun.

1002
01:16:37,869 --> 01:16:40,339
I knock people out of my way...

1003
01:16:40,409 --> 01:16:42,039
without hesitation.

1004
01:16:42,478 --> 01:16:45,079
We'll give Kang Yo Han a little homework.

1005
01:16:45,178 --> 01:16:47,249
I need to find out who's behind Cha Kyung Hee.

1006
01:16:47,318 --> 01:16:48,749
Let's aim for the body first.

1007
01:16:48,818 --> 01:16:50,549
Even if no one else in the world does,

1008
01:16:50,619 --> 01:16:51,789
I understand...

1009
01:16:52,119 --> 01:16:53,318
how it feels.

1010
01:16:53,818 --> 01:16:54,818
Anger.

1011
01:16:55,459 --> 01:16:57,858
Make up your mind. Will you stand in my way...

1012
01:16:58,289 --> 01:16:59,598
or next to me?

1013
01:17:05,968 --> 01:17:07,669
(Step into the time machine of Great Escape 4.)

1014
01:17:07,739 --> 01:17:09,468
(Whatever you imagine...)

1015
01:17:09,539 --> 01:17:11,468
(becomes reality.)

1016
01:17:11,539 --> 01:17:13,209
(On an out-of-this-world scale)

1017
01:17:13,278 --> 01:17:14,879
(Transcending time and space)

1018
01:17:14,938 --> 01:17:17,079
(Fussing on another level)

1019
01:17:17,148 --> 01:17:18,778
(Deploy all your escape skills.)

1020
01:17:19,919 --> 01:17:20,919
(Great Escape 4)

